![]()
IMPULSEMC et AEROMC
Mini-meules Diamant
Manuel d’utilisation
Mode d’emploi Nous vous remerçions pour l’achat de notre machine Inland. Plusieurs fonctions sont disponibles sur l’ImpulseMC et l’AeroMC. 3
Règles de Sécurité
En actionnant ces meules, il est extremement important de porter une protection des yeux appropriés. Nous vous recommandons fortement le port d’un masque de protection, plutot que des lunettes protectrices. Avec notre masque; vous pouvez également choisir nos protections FaceShieldMC ou MagnaShieldMC, un seul n’assure pas une protection suffisante.
Mise en place
Les pièces suivantes devraient se trouver dans la boîte d’emballage:
| Pièce | Impulse Quantité/Couleur |
Aero Quantité/Couleur |
| (A) Bloc-moteur | (1) Noir/Blanc | (1) Rouge vin/Blanc |
| (B) Cuvette pour liquide de refroidissement | (1) Noir | (1) Rouge vin |
| (E) Surface de travail en grille | (1) Blanc | (1) Blanc |
| (F) BitSertMC | (2) Blanc | (1) Blanc |
| (G) Éponge pour liquide de refroidissement | (2) Jaune | (2) Jaune |
| (H) Cylindre diamanté | (1)
CylindreWB-9, 1"et (1) Cylindre WB-8, ¼" |
(1) Cylindre WB-1,¾" |
| (I) Clé Allen | (2) Noir | (2) Noir |
| (J) Rabat-eau | (1) Blanc | (1) Blanc |
Installation
Le diagramme est le schéma détaillé des
pièces s’adaptant ensemble. Vous trouverez dans votre carton une liste, qui
vous permettra l’identification des pièces de votre machine, ImpulseMC
ou AeroMC. Prenez une minute pour vérifier que vous avez toutes les
pièces indiquées.
Pour assembler votre meule
Référez-vous au schéma détaillé. Placez le
plateau du réservoir (eau et liquide de refroidissement), sur le boitier
principal de la meule, en insérant les chevilles de repère, sur le bas du
réservoir, dans les trous correspondant au boitier de la meule. Placez la
grille de travail sur le réservoir du liquide de refroidissement de sorte, qu’elle
repose sur le bord intérieur du réservoir. Si vous possédez l’Impulse;
placez l’insertion des cylindres de meule (voir page 6). Placez le Carter de
protection, derrière l’insertion des cylindres de meule, en poussant les
pieds, dans les trous de la grille. Note: le Carter de protection est amovible.
Le Dispositif Touch TopMC
Votre meule a un commutateur à trois voies sur
le coté. La meule peut etre allumée, hors fonction, ou TouchTopMC (Commutateur
automatique). Sur la position TouchTopMC, la machine se met en
marche; lorsque vous appuyez sur la grille de travail, et elle s’arrete quand
vous retirez vos mains. IMPORTANT: l’utilisation du commutateur
prolongera la durée du moteur. Vous avez la possibilité d’ajuster la
sensibilité à votre convenance.
Installation de la cylindre
Avant de monter la cylindre de la meule, et à
chaque fois que vous changez les cylindres; nous vous recommandons d’appliquer
un enduit léger (Lubrifiant d’Axe de MoteurMC d’Inland) Nr. de
Ref:50022. Notre lubrifiant à base de Téflon, empeche les cylindres de se
coller à l’axe du moteur,et protège contre les particules de verre. A
défaut, vous pouvez utiliser un peu de VaselineMC.
Pour l’ImpulseMC vos cylindres de circonférences sont de 25mm (1") standard. Pour l’AeroMC vos cylindres de circonférences sont de 19mm (3/4") standard.
Utilisez la clef pour détacher la vis de réglage, en la tournant dans le sens contraire d’une montre. Glissez la cylindre sur l’axe du moteur. Faites glisser vers le bas, exerçant une légère rotation. Placez la cylindre, de sorte qu’environ 1/8"(~3mm) de la surface du diamant soit au-dessus de la grille de travail. IMPORTANT: Assurez-vous que la vis de réglage repose bien sur le coté plat de l’axe du moteur, et fixez la cylindre en place en serrant la vis; le montage (faux), coté arrondi peut endommager l’axe du moteur.
Remplir
le réservoir de liquide de refroidissement.
Le liquide de refroidissement évite la
poussière de verre de se disperser; augmente la vitesse; lubrifie le diamant,
et augmente la longévité de la cylindre. Versez 12 onces (tasses 1½) de l'eau
dans la cuvette. Cette quantité remplit la cuvette à l'indicateur de niveau
d'eau situé dans le centre du plateau de la cuvette. Vous pouvez également ajouter un capuchon de
Inland Diamond CoolantMC
(#50011) à l’eau qui prolonge la longévité de la cylindre. Ne remplissez
pas le réservoir au-dessus du niveau, le liquide de refroidissement risquerait
de déborder et d’endommager la machine.
Emplacement
de l’éponge
La lubrification de la cylindre de
meule par le liquide de refroidissement çe fait de la façon suivante: Placez l’éponge
dans l’insertion de la cylindre (voir page 2). Le bas de l’éponge trempant
dans le liquide du réservoir; la partie supérieure de l’éponge touchant la surface du
diamant. Mouillez l’éponge avant de commencer. L’éponge doit toujours etre
en contact avec la cylindre. En travaillant il peut se produire une pâte
blanche sur la cylindre provoquée par l’éponge non correctement placée.
Soit le niveau du liquide est trop bas: Retirez périodiquement l’éponge, la rincer. Une alternative à l’éponge est le système breveté InvisibleSpongeMC, expliqué dans la section de BitsertMC à la page 6, dispositif standard pour l’ImpulseMC et disponible comme accessoire (Nr. de Ref:40035) pour l’AeroMC.
Meuler
Il est recommandé de tester
sur des restes de verre. Assurez-vous que l’éponge touche la cylindre.
Selectionez sur “TouchTopMC“ ou “ON“. Poussez le verre sur la
cylindre en diamant en appliquant une légère pression; en un mouvement de
va-et-vient. Augmentez lentement la pression, de façon que vous soyez satisfait
du controle de votre vitesse. Pour une profonde découpe, utilisez la pression
intermittente. Ceci permet au liquide de refroidissement de nettoyer la
cylindre, le rendant plus performant.
Si vous notez une poudre ou une pâte blanche; arret immédiat; controlez la position de l’éponge et du niveau du liquide de refroidissement. Meuler sans liquide de refroidissement; réduit considérablement la longévité de la cylindre. Lorsque vous constatez une usure à un niveau de la cylindre, déplacez celle-ci en desserrant la vis vers le haut, à environ 1/8"(~3mm) de sa surface. Replacez l’éponge si nécessaire. Vous avez jusqu’a cinq niveaux de 1/8"(~3mm) sur votre cylindre en diamant avant l’usure complète de celle-ci.
BitSertsMC et InvisibleSpongeMC
La Mini-meule ImpulseMCest
équipée d’un BitSertMC (Insertion de cylindre) nommé
InvisibleSpongeMC pour les cylindres de 25mm (1"). Le BitSert
InvisibleSpongeMC élimine l’utilisation de l’éponge. Elle
fonctionne en pompant automatiquement le liquide de refroidissement vers la
cylindre. Vous le trouverez plus performant qu’une insertion de cylindres
standard, sur tout lorsque vous etes à la section la plus basse. Utilisation:
Retirez l’insertion de cylindre standard, et l’éponge, remplacez-la par
InvisibleSpongeMC. Ajustez la cylindre en diamant si nécessaire.
Mettre la machine en marche. Laissez l’eau atteindre la surface de la cylindre
avant de travailler.
Comment percer un trou
L’ImpulseMC
inclut une cylindre de 6mm(1/4") la WB-8 pour les formes plus intriquées,
et le forage. Placez la cylindre WB-8 sur l’axe de la WB-1(l’une sur l’autre),
serrez la vis. Commencez à forer le trou en maintenant le coté du verre au
bord supérieur de la cylindre à environ un angle de 45°. Référez-vous au
diagramme. Tenir l’éponge imbibée de liquide de refroidissement, contre la
cylindre lors du forage. Ensuite, déplacez lentement le verre, à une position
horizontale.
Continuez à appuyer le verre vers le bas, sur la cylindre en s’assurant que l’éponge fournit assez de liquide. Rincez dans le liquide de refroidissement si nécessaire. Lachez la pression, avant que la cylindre ne traverse le verre, pour éviter les ébrèchures. Il est recommandé de pratiquer sur un reste de verre, avant de commencer votre projet.
Les Cylindres
Les cylindres de la meule ou “têtes”
sont des cristaux réels en diamant. Pour les cylindres standard 1" (25mm)
et 3/4"(19mm); vu le profile approximatif du verre (~3mm), vous avez jusqu’a
quâtre niveaux utilisables de diamant. Inland produit des cylindres de
différentes tailles, granullées et profilées, s’adaptant à châque machine.
Grille de travail amovible
L’ImpulseMC et l’AeroMC
possède entre-autre, une grille spéciale amovible. Lorsqu’un coté est usé,
tournez -la. Le dispositif vous donne une double longévité de la grille.
Entretien
Un entretien minimum mais important,
de votre Mini-meule, prolongera la durée et les performances de celle-ci.
Pour empecher les cylindres de se coller à l’axe, nous vous suggérons que vous appliquiez un peu de lubrifiant châque fois que vous changez ou retirez la cylindre.
Nous vous recommandons également, de retirer la cylindre de l’axe, si vous n’utilisez pas la meule, pendant de longues périodes.
Pour empecher les dommages de l’axe du moteur; veuillez toujours monter la cylindre du coté plat. L’installation du coté rond peut empecher le démontage de la cylindre.
Le réservoir,est la pièce qui exige le plus d’entretien. La poussière de verre en s’accumulant dans le réservoir, peut empecher la rotation de la cylindre. Le résidu sèche et durcit rendant sont retrait difficile; le réservoir doit etre nettoyé périodiquement. Pour soustraire le réservoir, enlevez d’abord la cylindre, ensuite la grille de travail. Jetez la poussière de verre à la POUBELLE; pour éviter toute pollution. Rinçez le plateau, et assemblez les pièces.
Accessoires de l’ImpuseMC et
AeroMC
FaceShieldMC,
Inland no. 50017: Une protection
acrylique, du visage et des yeux, qui se monte au dos de votre meule.
MagnaShieldMC,
Inland no. 50018: Cette protection
acrylique possède une loupe pour les petits détails complexes.
SecondStoryMC
Work Surface, Inland no. 50001: Une
surface de travail élevée, pour rectifier les morceaux complexes, en
utilisant la série de cylindres WB-8.
GrinderStationMC,
Inland no. 50014: Une protection de
vinyl lavable; trois cotés, contre les éclaboussures.
SuperJetMC
Cooling System, Inland no. 50002: Système
de refroidissement qui augmente la vitesse et la longévité de la cylindre.
Deux surfaces élevées de travail sont incluses.
Pièces de rechange et pièces accessoires
Standard BitSertMC
¾", #40036 : devant servir
avec les cylindres WB-1, ¾".
InvisibleSpongeMC
BitSertMC
¾", #40035 : devant servir
avec les cylindres WB-1, ¾".
Standard BitSertMC
1", #40041 : devant servir
avec les cylindres WB-9, 1".
InvisibleSpongeMC
BitSertMC
1", #40040 : devant servir
avec les cylindres WB-9, 1".
Surface de travail de rechange, #50081.
Surface de travail SecondStoryMC,
#50001 : utiliser cette surface de travail élevée pour les cylindres et
les mèches de meulage de taille réduite.
Cylindres de meulage diamantés populaires
WB-1SG,
#40291 : Cylindre ¾" avec particules abrasives extra rapides.
WB-9SG,
#40299 : Cylindre 1" avec particules abrasives extra rapides.
WB-1F, #40192 : Cylindre ¾" recouvert de
particules de diamant fines pour les miroirs, le verre mou et le verre
antique.
WB-9F, #40196 : Cylindre 1" recouvert de
particules de diamant fines pour les miroirs, le verre mou et le verre
antique.
WB-1R, #40193 : Le RippleBitMC
dégrossit le rebord du verre épais ou texturé de façon à faciliter son
insertion dans la baguette de plomb et la pose du ruban de cuivre.
WB-18, #40018 : Le LampBitMC
permet de dégrossir en biais, à un angle de 9° ou 18°, le rebord des
panneaux plats pour les lampes, ce qui permet une meilleure insertion dans la
baguette de plomb et des lignes de soudure moins larges.
Service
Pour toute question concernant votre appareil, communiquer avec le Service à la clientèle d’Inland au 1-800-521-8428, de 9 h à 17 h, heure de l’Est, du lundi au vendredi; Email helpdesk@inlandcraft.com
| Inland Craft Products, Co. 32052 Edward Madison Heights, MI 48071 |
Document No. 3000/QF/640 |
|
| If you don't see the navigation bar at the top of your screen, click on the above logo. | ||